La SPIRITUALI

 

   

 

La confession juive de la foi est "Sh'ma Yisrael Adonay Eloheynu Adonay ekhad", "Ecoute ô Israël, le Seigneur est notre Dieu le Seigneur est un seul". Cette affirmation est la base de toute la culture et la spiritualité, ce qui constitue une distinction marquée de tous autres peuples. Le Dieu d'Abraham, de Yitzhak et de Yakov est un seul Dieu. Son nom est inexprimable (Shem ha-meforash) et ne peut pas être mentionné. Dans les trois premiers commandements, Dieu lui-même établit le comportement que chaque être humain doit tenir envers Lui : "Vous ne devrez pas avoir d'autres dieux en dehors de moi"; "Vous ne devrez faire aucune image ou objets du culte"; "Vous ne devrez pas prononcer en vain le nom du Seigneur votre Dieu". Dieu éternel, invisible, saint, qui ne peut pas être représenté et dont le nom ne peut pas être mentionné; malgré cela ce n’est pas un être inaccessible et impersonnel tel Allah dans Islam ; au contraire, c’est un être personnel, avec lequel il est possible de communiquer. La possibilité pour l'homme de s'adresser de cette façon à Dieu est une particularité de la foi juive. Le temple de Jérusalem était le seul dans lequel il n'y avait aucune image divine. Le temple était la maison de Shekinah, l'esprit de Dieu parmi son peuple. Il aurait été inutile et offensif d’essayer de le représenter à travers des images. Cette conscience de "peuple élu pour indiquer Dieu aux nations" a marqué tous le caractère des Juifs, de leur culture et de leur histoire.

 

La Torah

La Torah est l'enseignement que Dieu donna au peuple d’Israël pendant l'exode par l’intermédiaire de Moïse, et c'est le fondement des Ecritures (Tanakh). Le mot "Torah" indique les cinq livres principaux de Moïse, mais on utilise ce nom pour indiquer la totalité des Ecritures: la Torah, les Nevi'im (Prophètes) et les Ketubim (Ecritures), ces derniers composés et compilés ultérieurement. La Torah, qui veut dire en même temps "Enseignement" et "Loi ", se base principalement sur les dix commandements, à partir desquels sont dérivés tout les règlements (mitzvoth), qui selon l’interprétation rabbinique sont 613.

L’hébraïsme eut son développement historique, culturel et spirituel pendant la période située entre l’Exode et la déportation vers Babylone, quand seulement la Torah était complète et le reste des Saintes Ecritures était en phase de révélation prophétique. Le culte pratiqué par les Lévites, était concentré sur les sacrifices, qui devaient être effectués uniquement dans le temple de Jérusalem, et avant sa construction, dans le Tabernacle. Les prophètes avaient la mission de faire observer la Torah au peuple. L'exil en Babylone et la destruction du temple produirent un vide au coeur de l’hébraïsme, à la suite duquel il devint nécessaire trouver une forme alternative: ainsisurgit le Judaïsme, qui eut la Synagogue comme centre de réunion. Dans les Synagogues on ne fait plus de fonctions sacerdotales mais on enseigne la Torah.

De cette façon surgit un nouveau système de culte dans lequel devinrent importants les éléments non liés au sacrifice mais à l'obéissance aux mitzvoth: le respect du Sabbat, l’observance de la kashrut (règles d’alimentation), la célébration des Fêtes, la lecture des Ecritures, l’adoration, etc... Les sacrifices devaient être accomplis uniquement dans le temple de Jérusalem et étaient absolument interdits ailleurs, cela marquait un point de séparation entre Israël et les Nations Païennes. Le retour à Babylone et la reconstruction du temple avec la restauration du système des sacrifices n'a pas signifié la fin des Synagogues; cette institution continua à garder sa dignité et être présente dans chaque communauté, à Jérusalem aussi, même si là il y avait le Temple. La compilation des Ecritures inspirées en hébreu fut complétée.

 

Synagogue de Florence (Italie)

Une des raisons pour laquelle la Synagogue était une institution importante fut aussi parce que les Juifs, après l'exil, ne parlaient plus couramment l’hébreu: ils avaient adopté comme propre langue l’araméen-babylonien. Les Ecritures doivent être lues uniquement dans leur version originale alors qu’elles peuvent être expliquées en langage vernaculaire; cette tâche était accomplie par la Synagogue. Ensuite, pour que les gens puissent mieux apprendre les Ecritures, des explications en araméen (les Targummim) furent rédigées.

 

 

Les Roms et la Torah

Il est difficile d’identifier les Roms comme un peuple d’origine indo-européenne en observant ses caractéristiques culturelles et spirituelles; Ces caractéristiques indiquent de profondes racines dans une ancienne culture originaire du Proche-Orient et radicalement différente de celles appartenantes aux groupes ethniques indo-aryens. Cela pourrait bien expliquer la raison pour laquelle les Roms (comme les Juifs) qui vivent en Inde ne sont pas inclus dans le système des castes. L’exclusion de ce système est une prérogative des populations non indigènes. Parmi les nombreux termes utilisés pour indiquer les Roms en Inde il y en a un "Ashura" qui signifie Assyriens. En étudiant mieux l’esprit des Roms nous trouvons beaucoup de conceptions qui nous conduisent à reconnaître une ancienne origine complètement étrangère au milieu culturel indo-aryen ; de celui-ci manque toute trace, manifestation extérieure ou tradition et coutumes. Je voudrais énumérer des aspects communs à tous les Tsiganes, sans distinction d’appartenance au groupe des Kalderash, des Sinti, des Gitans, ou tout autre.

1- Dans la pensée spirituelle des Roms il n’y a aucune trace de panthéisme, et il n’y a pas non plus de signes qui indiquent qu’ils ont été panthéistes dans le passé. Pour les Roms ainsi que pour les Juifs Dieu est un véritable être avec qui l’on peut communiquer, l’on peut être en bonne relation et l’on peut aussi discuter... Quoique les Roms n’aient pas une religion propre, leur façon de concevoir Dieu ressemble à celle des Juifs qui ont abandonné leur peuple ou qui ont été assimilés à d’autres peuples. Cette conception de la Divinité, comme j’ai affirmé dans l’introduction de ce texte, ne se trouve chez aucun autre peuple. Seulement les Juifs connaissaient Dieu comme être Invisible et Tout puissant - El Shaday- et qui néanmoins, n’est pas inaccessible et est personnel.

2- La Torah des Roms: dans la communauté des Roms, il existe des règles très claires que chaque groupe observe de façon plus ou moins stricte (p.e. les Roms sont plus conservateurs que les Sinti et les Kalé [Gitans]). Ces lois n’ont aucune similitude avec les lois des peuples indo-européens et peuvent être comparées seulement avec les lois des Hébreux qui étaient observées principalement au temps de l’Exode. Tant pour les Roms que pour les Hébreux il la distinction de la pureté et l'impureté est importante; cette conception d'impureté rituelle concerne principalement les gens et les choses avec lesquels on entre en contact, spécialement les vêtements : ceux qui sont considérés impurs doivent être lavés séparément dans un bassin destiné à une telle utilisation (si par accident un tissu pur est lavé dans ce bassin il devient impur). Ces règles bibliques se retrouvent dans Lévitique 5:3 (11) et Lévitique 15 (12). Associé à concept dans Deutéronome 23:12 (13) il y a une loi du camp. Il s’agit une conception en conflit avec le panthéisme, qui en principe ne peut considérer rien comme être impur.

Il y a aussi des impuretés rituelles liées à la naissance et à la mort, et dans ce cas aussi, les Roms observent exactement ce qui est écrit dans Lévitique 12:2 et 12:4:

"...12.2 Lorsqu'une femme deviendra enceinte, et qu'elle enfantera un mâle, elle sera impure pendant sept jours; elle sera impure comme au temps de son indisposition menstruelle. - 12.4 Elle restera encore trente-trois jours à se purifier de son sang; elle ne touchera aucune chose sainte, et elle n'ira point au sanctuaire, jusqu'à ce que les jours de sa purification soient accomplis". Les Roms les plus observants de la loi "romani", ne permettent pas aux femmes de rien faire pendant quarante jour après l’accouchement, elles ne peuvent pas faire la cuisine ni apparaître en public. Les vêtements, le lit, les assiettes et les verres qu’elle a utilisé pendant cette période de purification, une fois celle-ci est terminé, doivent être détruits ou brûlés. Ce fait est aussi en conflit avec la religion persane, parce que selon celle-ci il est interdit de jeter sur le feu toute chose impure, tandis que dans la Bible le feu est considéré comme purificateur. Il y a aussi un parallélisme intéressant entre Juifs et Roms en ce qui concerne leur concept d’impureté des autres, c’est-à-dire de ceux qui n’appartiennent pas à leurs peuples. Les contrastes Juifs/Goyim et Roms/Gadjé ont des caractéristiques semblables: un observant des lois hébraïques n’entrerait jamais dans une maison des Goyim sauf que pour ce qui lui est strictement nécessaire, car les Goyim doivent être considérés impurs. On peut dire la même chose à propos des Roms. Ils logent chez les Gadjé uniquement s’ils ne peuvent éviter de le faire et ils utilisent le "territoire" des Gadjé comme endroit "hors camp" où l’on peut faire les actes impurs nécessaires.

 

A noter la similitude phonétique entre le mot GOY (non-juif) et GADJO (non-tsigane). Encore une coïncidence ou quelque chose de plus?

Quant aux règles du mariage, une fois de plus les Roms se trouvent à agir selon des coutumes qui différent de ceux indo-européens mais qui sont en accord avec les lois bibliques. Parmi les Indiens et les Indo-européen en général c’est la jeune fille qui porte la dot, parmi les Roms c’est l’homme qui doit payer pour la dot, et d’autant plus s’il y a eu "enlèvement", selon ce qui est commandé dans Exode 22:16,17 (14) et dans Deutéronome 22:28-29 (15). En cas de mariage régulier, le rituel du linge exposé pour montrer la virginité de l'épouse est également une règle hébraïque, selon Deutéronome 22:15-17 (16). Cette dernière citation biblique mène à une autre règle des Roms : les "krisnitori", les vieux sages appelés à résoudre les conflits ordinaires au sein de la communauté et qui décident la sanction; Exode 21:22 (17); 22:9 (18); Deutéronome 22:16-19 (19).

Il y a d’autres éléments communs qui peuvent rappeler une origine hébraïque de la culture des Roms, même quelques habitudes gardées par les femmes semblent avoir une origine biblique, comme il est cité dans Exode 3:22: "Chaque femme demandera à sa voisine et à celle qui demeure dans sa maison des vases d'argent, des vases d'or, et des vêtements, que vous mettrez sur vos fils et vos filles… ". malgré les strictes prohibitions.

Naturellement d’autres coutumes des Roms apparaissent en contraste avec les règles bibliques, comme par exemple la divination et toutes les arts "magiques", mais on doit noter que les anciens Hébreux aussi s’étaient souvent abandonnés à de telles pratiques.

Néanmoins, je ne déclare pas que Roms sont nécessairement Hébreux, mais un peuple qui a vécu près d'Israélites et a partagé au moins partiellement la foi e les lois des Hébreux. Beaucoup d'autres traditions des Roms sont plutôt récentes, communes à celles des peuples orthodoxes slaves.

Une deuxième composante de la tradition romani est influencé par la culture des Persans et cela peut se justifier seulement si les Roms ont séjourné pendant longtemps dans la Perse préislamique (donc, avant leur arrivée en Inde). Il s’agit là des traditions liées aux pratiques de l’alchimie et de la magie, celles qui sont à l’origine des mythes à propos de la sorcellerie des Roms et de leurs puissances mystérieuses. Il y a des signes évidents que les Roms avaient une connaissance des peuples adorateurs du feu, la religion des Mages.

Ceci peut également être la raison pour laquelle les Arabes ont donné aux Roms le nom de "Nawwar" ce qui signifie "enfants de lumière". Le fait qu' en Perse il y avait des Mages intéressés aux faits du peuple d’Israël est témoigné dans l’Evangile, quand quelques uns parmi eux vinrent à Jérusalem guidés par l’observations des étoiles. Comment ce fait-il que ces Mages connaissaient le Dieu d'Israël? Il est probable qu’ils étaient les descendants des déportés d'Israël assimilés dans la société persane au point être identifiés comme des Mages, ou bien ils aurait pu être des Roms...

Il est possible d’hypotiser une conversion des Roms à la religion chrétienne à la suite de cet événement. D'ailleurs la façon de professer le christianisme par les Roms parait s’être développée séparément. Par conséquent dans la spiritualité des Roms nous pouvons noter deux composants principaux: Juif et Persan. Beaucoup des lois des Roms ont un rapport direct avec la Torah et n'ont pas de similitudes ailleurs. Il y a également beaucoup d'aspects apparents qui ressemblent aux pratiques ésotériques des adorateurs du feu. Lorsque nous étudions de façon plus profonde la spiritualité des Roms nous réalisons que les éléments hébraïques sont beaucoup plus significatifs que ceux d’origine persane, parce qu’ils règlent la vie à l’intérieur des communautés romani et n’ont pas de connexion avec les pratiques vers l’extérieur, celles qui règlent les rapport avec les Gadjés (non Roms). Ces éléments extérieurs donnent une image de mystère et une source de profit, mais n'ont pas de valeur à l’intérieur de la communauté; de telles pratiques n'ont aucun crédit parmi Roms.

 

Références bibliques:

(1)Juges 1:16 et 4:11

1.16 Les fils du Kénien, beau-père de Moïse, montèrent de la ville des palmiers, avec les fils de Juda, dans le désert de Juda au midi d'Arad, et ils allèrent s'établir parmi le peuple.

4.11 Héber, le Kénien, s'était séparé des Kéniens, des fils de Hobab, beau-père de Moïse, et il avait dressé sa tente jusqu'au chêne de Tsaannaïm, près de Kédesch.

(2) I Samuel 15:6

15.6 Il dit aux Kéniens: Allez, retirez-vous, sortez du milieu d'Amalek, afin que je ne vous fasse pas périr avec lui; car vous avez eu de la bonté pour tous les enfants d'Israël, lorsqu'ils montèrent d'Égypte. Et les Kéniens se retirèrent du milieu d'Amalek.

(3) Exode 12:38

12.38 Une multitude de gens de toute espèce montèrent avec eux; ils avaient aussi des troupeaux considérables de brebis et de boeufs.

(4)Exode 16:15

16.15 Les enfants d'Israël regardèrent et ils se dirent l'un à l'autre: Qu'est-ce que cela? car ils ne savaient pas ce que c'était. Moïse leur dit: C'est le pain que L'Éternel vous donne pour nourriture.

(5) I Rois 9:28

9.28 Ils allèrent à Ophir, et ils y prirent de l'or, quatre cent vingt talents, qu'ils apportèrent au roi Salomon.

(6) I Rois 10:22

10.22 Car le roi avait en mer des navires de Tarsis avec ceux de Hiram; et tous les trois ans arrivaient les navires de Tarsis, apportant de l'or et de l'argent, de l'ivoire, des singes et des paons.

(7) II Rois 17:6

17.24 Le roi d'Assyrie fit venir des gens de Babylone, de Cutha, d'Avva, de Hamath et de Sepharvaïm, et les établit dans les villes de Samarie à la place des enfants d'Israël. Ils prirent possession de Samarie, et ils habitèrent dans ses villes.

(8) II Rois 17 :24

17.24 Le roi d'Assyrie fit venir des gens de Babylone, de Cutha, d'Avva, de Hamath et de Sepharvaïm, et les établit dans les villes de Samarie à la place des enfants d'Israël. Ils prirent possession de Samarie, et ils habitèrent dans ses villes.

(9) Jérémie 35

35.1 La parole fut adressée à Jérémie de la part de l'Éternel, au temps de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda, en ces mots: 35.2 Va à la maison des Récabites, et parle-leur; tu les conduiras à la maison de l'Éternel, dans une des chambres, et tu leur offriras du vin à boire. 35.3 Je pris Jaazania, fils de Jérémie, fils de Habazinia, ses frères, tous ses fils, et toute la maison des Récabites, 35.4 et je les conduisis à la maison de l'Éternel, dans la chambre des fils de Hanan, fils de Jigdalia, homme de Dieu, près de la chambre des chefs, au-dessus de la chambre de Maaséja, fils de Schallum, garde du seuil. 35.5 Je mis devant les fils de la maison des Récabites des coupes pleines de vin, et des calices, et je leur dis: Buvez du vin! 35.6 Mais ils répondirent: Nous ne buvons pas de vin; car Jonadab, fils de Récab, notre père, nous a donné cet ordre: Vous ne boirez jamais de vin, ni vous, ni vos fils; 35.7 et vous ne bâtirez point de maisons, vous ne sèmerez aucune semence, vous ne planterez point de vignes et vous n'en posséderez point; mais vous habiterez sous des tentes toute votre vie, afin que vous viviez longtemps dans le pays où vous êtes étrangers. 35.8 Nous obéissons à tout ce que nous a prescrit Jonadab, fils de Récab, notre père: nous ne buvons pas de vin pendant toute notre vie, nous, nos femmes, nos fils et nos filles; 35.9 nous ne bâtissons point de maisons pour nos demeures, et nous ne possédons ni vignes, ni champs, ni terres ensemencées; 35.10 nous habitons sous des tentes, et nous suivons et pratiquons tout ce que nous a prescrit Jonadab, notre père. 35.11 Lorsque Nebucadnetsar, roi de Babylone, est monté contre ce pays, nous avons dit: Allons, retirons-nous à Jérusalem, loin de l'armée des Chaldéens et de l'armée de Syrie. C'est ainsi que nous habitons à Jérusalem. 35.12 Alors la parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie, en ces mots: 35.13 Ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Va, et dis aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem: Ne recevrez-vous pas instruction, pour obéir à mes paroles? dit l'Éternel. 35.14 On a observé les paroles de Jonadab, fils de Récab, qui a ordonné à ses fils de ne pas boire du vin, et ils n'en ont point bu jusqu'à ce jour, parce qu'ils ont obéi à l'ordre de leur père. Et moi, je vous ai parlé, je vous ai parlé dès le matin, et vous ne m'avez pas écouté. 35.15 Je vous ai envoyé tous mes serviteurs, les prophètes, je les ai envoyés dès le matin, pour vous dire: Revenez chacun de votre mauvaise voie, amendez vos actions, n'allez pas après d'autres dieux pour les servir, et vous resterez dans le pays que j'ai donné à vous et à vos pères. Mais vous n'avez pas prêté l'oreille, vous ne m'avez pas écouté. 35.16 Oui, les fils de Jonadab, fils de Récab, observent l'ordre que leur a donné leur père, et ce peuple ne m'écoute pas! 35.17 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel, le Dieu des armées, le Dieu d'Israël: Voici, je vais faire venir sur Juda et sur tous les habitants de Jérusalem tous les malheurs que j'ai annoncés sur eux, parce que je leur ai parlé et qu'ils n'ont pas écouté, parce que je les ai appelés et qu'ils n'ont pas répondu. 35.18 Et Jérémie dit à la maison des Récabites: Ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Parce que vous avez obéi aux ordres de Jonadab, votre père, parce que vous avez observé tous ses commandements et fait tout ce qu'il vous a prescrit; 35.19 à cause de cela, ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Jonadab, fils de Récab, ne manquera jamais de descendants qui se tiennent en ma présence.

(10) Esther 3:8

3.8 Alors Haman dit au roi Assuérus: Il y a dans toutes les provinces de ton royaume un peuple dispersé et à part parmi les peuples, ayant des lois différentes de celles de tous les peuples et n'observant point les lois du roi. Il n'est pas dans l'intérêt du roi de le laisser en repos.

(11) Levitique 5:3

Lorsque, sans y prendre garde, il touchera une souillure humaine quelconque, et qu'il s'en aperçoive plus tard, il en sera coupable.

(12) Levitique 15

15.1 L'Éternel parla à Moïse et à Aaron, et dit: 15.2 Parlez aux enfants d'Israël, et dites-leur: Tout homme qui a une gonorrhée est par là même impur. 15.3 C'est à cause de sa gonorrhée qu'il est impur: que sa chair laisse couler son flux, ou qu'elle le retienne, il est impur. 15.4 Tout lit sur lequel il couchera sera impur, et tout objet sur lequel il s'assiéra sera impur. 15.5 Celui qui touchera son lit lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir. 15.6 Celui qui s'assiéra sur l'objet sur lequel il s'est assis lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir. 15.7 Celui qui touchera sa chair lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir. 15.8 S'il crache sur un homme pur, cet homme lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir. 15.9 Toute monture sur laquelle il s'assiéra sera impure. 15.10 Celui qui touchera une chose quelconque qui a été sous lui sera impur jusqu'au soir; et celui qui la portera lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir. 15.11 Celui qui sera touché par lui, et qui ne se sera pas lavé les mains dans l'eau, lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir. 15.12 Tout vase de terre qui sera touché par lui sera brisé, et tout vase de bois sera lavé dans l'eau. 15.13 Lorsqu'il sera purifié de son flux, il comptera sept jours pour sa purification; il lavera ses vêtements, il lavera sa chair avec de l'eau vive, et il sera pur. 15.14 Le huitième jour, il prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, il ira devant l'Éternel, à l'entrée de la tente d'assignation, et il les donnera au sacrificateur. 15.15 Le sacrificateur les offrira, l'un en sacrifice d'expiation, et l'autre en holocauste; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation devant l'Éternel, à cause de son flux. 15.16 L'homme qui aura une pollution lavera tout son corps dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir. 15.17 Tout vêtement et toute peau qui en seront atteints seront lavés dans l'eau, et seront impurs jusqu'au soir. 15.18 Si une femme a couché avec un tel homme, ils se laveront l'un et l'autre, et seront impurs jusqu'au soir. 15.19 La femme qui aura un flux, un flux de sang en sa chair, restera sept jours dans son impureté. Quiconque la touchera sera impur jusqu'au soir. 15.20 Tout lit sur lequel elle couchera pendant son impureté sera impur, et tout objet sur lequel elle s'assiéra sera impur. 15.21 Quiconque touchera son lit lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir. 15.22 Quiconque touchera un objet sur lequel elle s'est assise lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir. 15.23 S'il y a quelque chose sur le lit ou sur l'objet sur lequel elle s'est assise, celui qui la touchera sera impur jusqu'au soir. 15.24 Si un homme couche avec elle et que l'impureté de cette femme vienne sur lui, il sera impur pendant sept jours, et tout lit sur lequel il couchera sera impur. 15.25 La femme qui aura un flux de sang pendant plusieurs jours hors de ses époques régulières, ou dont le flux durera plus qu'à l'ordinaire, sera impure tout le temps de son flux, comme au temps de son indisposition menstruelle. 15.26 Tout lit sur lequel elle couchera pendant la durée de ce flux sera comme le lit de son flux menstruel, et tout objet sur lequel elle s'assiéra sera impur comme lors de son flux menstruel. 15.27 Quiconque les touchera sera souillé; il lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir. 15.28 Lorsqu'elle sera purifiée de son flux, elle comptera sept jours, après lesquels elle sera pure. 15.29 Le huitième jour, elle prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, et elle les apportera au sacrificateur, à l'entrée de la tente d'assignation. 15.30 Le sacrificateur offrira l'un en sacrifice d'expiation, et l'autre en holocauste; et le sacrificateur fera pour elle l'expiation devant l'Éternel, à cause du flux qui la rendait impure. 15.31 Vous éloignerez les enfants d'Israël de leurs impuretés, de peur qu'ils ne meurent à cause de leurs impuretés, s'ils souillent mon tabernacle qui est au milieu d'eux. 15.32 Telle est la loi pour celui qui a une gonorrhée ou qui est souillé par une pollution, 15.33 pour celle qui a son flux menstruel, pour l'homme ou la femme qui a un flux, et pour l'homme qui couche avec une femme impure.

(13) Deutéronome 23:12

Tu auras un lieu hors du camp, et c'est là dehors que tu iras.

(14) Exode 22:16,17

22.16 Si un homme séduit une vierge qui n'est point fiancée, et qu'il couche avec elle, il paiera sa dot et la prendra pour femme. 22.17 Si le père refuse de la lui accorder, il paiera en argent la valeur de la dot des vierges.

(15) Deutéronome 22:28-29

22.28 Si un homme rencontre une jeune fille vierge non fiancée, lui fait violence et couche avec elle, et qu'on vienne à les surprendre, 22.29 l'homme qui aura couché avec elle donnera au père de la jeune fille cinquante sicles d'argent; et, parce qu'il l'a déshonorée, il la prendra pour femme, et il ne pourra pas la renvoyer, tant qu'il vivra.

(16) Deutéronome 22:15-17

22.15 alors le père et la mère de la jeune femme prendront les signes de sa virginité et les produiront devant les anciens de la ville, à la porte. 22.16 Le père de la jeune femme dira aux anciens: J'ai donné ma fille pour femme à cet homme, et il l'a prise en aversion; 22.17 il lui impute des choses criminelles, en disant: Je n'ai pas trouvé ta fille vierge. Or voici les signes de virginité de ma fille. Et ils déploieront son vêtement devant les anciens de la ville.

(17) Exode 21:22

Si des hommes se querellent, et qu'ils heurtent une femme enceinte, et la fasse accoucher, sans autre accident, ils seront punis d'une amende imposée par le mari de la femme, et qu'ils paieront devant les juges

(18) Exode 22:9

Dans toute affaire frauduleuse concernant un boeuf, un âne, un agneau, un vêtement, ou un objet perdu, au sujet duquel on dira: C'est cela! -la cause des deux parties ira jusqu'à Dieu; celui que Dieu condamnera fera à son prochain une restitution au double.

 

(19) Deutéronome 22:16-19

22.16 Le père de la jeune femme dira aux anciens: J'ai donné ma fille pour femme à cet homme, et il l'a prise en aversion; 22.17 il lui impute des choses criminelles, en disant: Je n'ai pas trouvé ta fille vierge. Or voici les signes de virginité de ma fille. Et ils déploieront son vêtement devant les anciens de la ville. 22.18 Les anciens de la ville saisiront alors cet homme et le châtieront; 22.19 et, parce qu'il a porté atteinte à la réputation d'une vierge d'Israël, ils le condamneront à une amende de cent sicles d'argent, qu'ils donneront au père de la jeune femme. Elle restera sa femme, et il ne pourra pas la renvoyer, tant qu'il vivra.

 


Index
L'Histoire